le passé dans le passé: help me, please!

Ce forum recueille vos avis, conseils et questions sur l'écriture en général.
Avatar de l’utilisateur
Message(s) : 48
Inscription : 07 Mars 2015, 13:49

le passé dans le passé: help me, please!

Message par kate » 28 Février 2017, 14:57

Voilà bien un exercice scolaire, réécrire un texte au passé antérieur ou au plus que parfait :( ... Je décris dans mon roman déjà à l'imparfait une scène antérieure. J'ai un peu galéré pour respecter les temps, et je trouve le résultat un peu lourd. je le mets ci-dessous, la première partie est à l'imparfait, c'est le temps habituel du récit, la seconde est celle qui me pose question.
Pouvez vous me dire ce que vous en pensez, si ça fonctionne, si c'est bien français :geek: ?

Le linge mouillé flottait au vent, suspendu aux filières. Les coussins éparpillés sur le pont achevaient de donner à Perceval un petit air de bohème. Coincé entre deux grands yachts à moteur ultramodernes, dont le blanc immaculé et les chromes impeccables éblouissaient les passants, le petit voilier en aluminium dénotait considérablement. La plupart des bateaux étaient placés cul à quai, amarrés à une bouée à l'avant, au ponton à l'arrière. Dans le but de préserver l'intimité de son équipage, Morgane avait dérogé à la tradition en se garant en sens inverse. Cette solution présentait l'avantage de masquer l'intérieur du bateau aux plaisanciers qui déambulaient sur le ponton. Par contre elle obligeait les sirènes à des contorsions quelque peu risquées lorsqu'elles devaient descendre ou monter par l'étrave.

L'accostage n'avait pas été plus discret. Le placeur leur avait indiqué en espagnol un emplacement qui en apparence n'existait pas. Pour le créer, il avait fallu littéralement s'incruster à grands coups d'accélérations entre les deux vedettes. Malheureusement Mélusine avait raté le nœud qui les retenaient à l'arrière. Lorsqu'il s'était défait, Perceval avait bondi contre la passerelle au prix de quelques éclats de bois. La bouée retenue par une lourde pendille avait alors reculé hors de portée de gaffe. Il avait fallut recommencer toute la manœuvre. Et voilà que l'inverseur s'était mis à gargouiller et à râler : l'embrayage avait cessé de fonctionner. Finalement les sirènes furent tirées de ce mauvais pas par l'intervention d'un plaisancier britannique qui circulait dans le port à bord d'une petite annexe à moteur pneumatique. A l'aide de son dinghy il avait amarré Perceval à la pendille, pendant qu'une demi-douzaine de mains secourables et viriles surgies des voiliers alentours avaient fermement tiré sur les aussières.

Message(s) : 20
Inscription : 14 Janvier 2017, 23:03

Re: le passé dans le passé: help me, please!

Message par ticaribo » 28 Février 2017, 15:16

Hello !
Ancienne instit, j'adore corriger ! Et là, honnêtement, tout va bien, sauf :

"le noeud qui les retenaient" => le noeud qui les retenait (sujet le noeud)

"il avait fallut recommencer" => il avait fallu

A part ça, ça fonctionne et c'est du bon français. :) Et je ne trouve pas ça lourd non plus, tu ne peux pas employer autre chose ici (c'est du plus-que-parfait, pas du passé antérieur ;) )!

Bonne continuation.
Cathy

Avatar de l’utilisateur
Message(s) : 48
Inscription : 07 Mars 2015, 13:49

Re: le passé dans le passé: help me, please!

Message par kate » 28 Février 2017, 16:51

Alors là, c'est bien cool de tomber sur quelqu'un qui aime corriger :D
Merci infiniment de cette relecture. Quand j'ai réalisé que je devais réécrire ce passage j'ai eu l'impression de revenir sur les bancs de l'école.
Tout de même: les sirènes furent tirées de ce mauvais pas, c'est du passé antérieur, non?
Globalement j'ai l'impression de connaître intuitivement les règles de conjugaison, mais quand j'essaie me les expliquer, c'est une autre paire de manche.

Message(s) : 39
Inscription : 18 Avril 2015, 16:20

Re: le passé dans le passé: help me, please!

Message par Hurlevent » 28 Février 2017, 17:13

Bonjour Kate,

J'ai jeté un oeil à on texte:

"Finalement les sirènes furent tirées de ce mauvais pas par l'intervention d'un plaisancier britannique qui circulait dans le port à bord d'une petite annexe à moteur pneumatique. A l'aide de son dinghy il avait amarré Perceval à la pendille, pendant qu'une demi-douzaine de mains secourables et viriles surgies des voiliers alentours avaient fermement tiré sur les aussières."

Ce qui cloche pour moi effectivement, c'est le "furent tirées". Peut-être peux-tu le remplacer par: Finalement, (ce fut) un plaisancier britannique ... (qui) les tira de ce mauvais pas.... A l'aide de son dinghy, il amarra Perceval... pendant que Les voiliers alentours tiraient sur les aussières.

C'est une proposition qui effectivement n'intègre pas le plus-que-parfait mais il me semble que le sens y est et personnellement, je trouve plus fluide ainsi.
A toi de voir.

Message(s) : 20
Inscription : 14 Janvier 2017, 23:03

Re: le passé dans le passé: help me, please!

Message par ticaribo » 28 Février 2017, 19:31

Oui, Kate, "pour "furent tirées" tu as raison, pardon ! Pour le reste, (avec "avait" en général) c'est du plus-que-parfait.

@Hurlevent : ta formulation est correcte, mais elle ne fait pas ressentir l'antériorité de ces évènements par rapport au paragraphe précédent. On pourrait dire "les sirènes avaient été tirées" mais du coup c'est un peu lourd...même si c'est plus correct au niveau du sens général.

Kate, à toi de voir en effet ! :)

Avatar de l’utilisateur
Message(s) : 324
Inscription : 25 Septembre 2014, 07:25

Re: le passé dans le passé: help me, please!

Message par Saule » 01 Mars 2017, 07:38

Oui, ça marche, pas de souci !

Ce genre de petit flash-back qui impose un changement de conjugaison est en effet un poil lourd côté lecture, mais ça fonctionne très bien si ça reste limité en terme de taille. Ton paragraphe n'est pas bien long et raconte une anecdote claire, donc il n'y a pas de problème, et les rares corrections à apporter ont déjà été signalées.

Pour le "furent tirées", il faut en effet s'intéresser à la remarque de Hurlevent. Ce n'est pas tant un problème de conjugaison que d'usage de la voix passive (qu'il vaut mieux éviter, souvenez-vous les conseils de David ;))
La proposition de Hurlevent sonne bien mieux, tout simplement parce que la phrase repasse en voix active.
(Ah, tiens, par contre en relisant ça sent la répétition du verbe "tirer"... mais c'est du mini-détail et c'est pas le sujet du post :p)

Bonne continuation !
:)
Stéphane Arnier (alias Saule)
Page web de ma série : http://www.memoiresdugrandautomne.com
Mon blog d'auteur : https://arnierblog.wordpress.com/
Rejoignez-moi sur Twitter ! https://twitter.com/s_arnier

Avatar de l’utilisateur
Message(s) : 48
Inscription : 07 Mars 2015, 13:49

Re: le passé dans le passé: help me, please!

Message par kate » 01 Mars 2017, 08:33

Merci les amis, je m'en va trucider ce "furent tirées" répétitif!

Il y a un truc avec les répétitions. Elles se déclenchent d'elles-mêmes. Tu écris un mot et crac, il s'impose à l'insu de ton plein gré dans la phrase suivante. Les mystères du cerveau et du langage...

Retour vers Conseils d'écriture

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Bing [Bot] et 0 invité(s)